Правительством Тувы до 1 сентября будет разработан и утвержден подробный план проведения Года русского языка. Указ об этом подписал Глава республики Шолбан Кара-оол, предложивший посвятить русскому языку 2014 год – год 100-летнего юбилея единения Тувы с Россией. Кроме того, правительству поручено образовать республиканский организационный комитет по проведению Года русского языка, который и займется подготовкой программы. Шолбан Кара-оол также порекомендовал подключиться к кампании органы местного самоуправления, которых проблема развития русского языка касается самым непосредственным образом, поскольку именно в сельской глубинке существуют трудности с его овладением молодежью.
Премьер Тувы, напомним, выступил с идеей объявить Год русского языка на июньском заседании Совета гражданских инициатив.
Обучение русскому языку на высоком качественном уровне – важная для многонациональной Тувы задача. Учителей русского языка начальных школ в республике готовят в Кызылском педагогическом колледже и в Кызылском педагогическом институте ТувГУ. Учителей для среднего и старшего звена школы – на филологическом факультете ТувГУ.
В эти учебные заведения приходят студенты с разным уровнем знаний: в основном выпускники сельских школ, для которых русский язык не является родным. Как заметила Римма Бытотова, кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка филологического факультета ТувГУ, у поступивших абитуриентов, как правило, хорошие результаты ЕГЭ по русскому языку, но некоторые из них не могут выражать свои мысли или общаться на нем.
Это связано с тем, что во многих районах республики нет языковой среды, которая бы способствовала развитию русского языка.
В Туве будет разработана целевая программа государственной поддержки изучения и преподавания русского языка в школах. Таким решением завершился состоявшийся 26 июня разговор на Совете гражданских инициатив при Главе Тувы. При этом премьер Шолбан Кара-оол, по предложению которого Совет полностью посвятил заседание проблеме владения русским языком жителями Тувы, заявил, что приложит все усилия, чтобы программа была обеспечена финансами. Премьер Тувы считает, что развитие русского языка должно быть поставлено в один ряд с экономическими приоритетами республики.
Открывая заседание СГИ, Шолбан Кара-оол, в частности, сказал: «К сожалению, в силу различных обстоятельств в Туве сложилась моноязычная среда, значительно повлиявшая на уровень знания и владения тувинской молодежью русским языком. Эту ситуацию в одночасье не изменить.
На сайте «Свободная пресса» 4 февраля обнародован материал В. Словецкого «Русский язык в Тыве стал иностранным» (“«Великий и могучий» оказался в республиканских школах на задворках”). Ключом к пониманию писательства В. Словецкого являются его откровения в автобиографической справке: «Родился и обучился в городе Красноярске… Трудился в нескольких популярных местных газетах, а когда почувствовал, что работы не хватает, принялся выбирать новое место. Очень хотелось в Питер, но вышло, что оказался в Москве. У меня замечательная работа, а из окон моей квартиры открывается вид на сосновый бор – взгляд не оторвать». Оглядевшись окрест в Интернете и узнав о том, что в Туву «по сей день не проложена железнодорожная магистраль», В. Словецкий, любуясь видом на сосновый бор, начал самовыражаться по проблемам тувинско-русского двуязычия. 1-й абзац. 1-е предложение. «Кызылская прокуратура Республики Тывы, в ходе проверки средних школ, выявила факты преподавания русского языка и русской литературы на тувинском языке». 2-е предложение. «Начальные классы обучаются на нем полностью». 3-е предложение. «В средних и старших классах преподается русский язык, но уроки по нему и литературе ведутся на тувинском».
13 ноября 2012 года на филологическом факультете Тувинского государственного университета состоялась межрегиональная научно-практическая конференция «Русский язык и литература в Туве: вопросы теории и инновационные методы преподавания». Организаторами конференции выступили ФГБОУ ВПО «Тувинский государственный университет», ГБНУ «Институт развития национальной школы» Министерства образования и науки Республики Тыва. В работе Конференции приняли участие учителя школ, ученые, преподаватели начального, среднего, высшего профессионального образования и студенты филологического и исторического факультетов Тувинского государственного университета, преподаватели вузов России: Военно-космическая академия имени А.Ф.Можайского (филиал г. Ярославль), Красноярского края.
В работе конференции приняли участие более 170 учителей русского, родного, иностранных языков из кожуунов и городов республики. Ее организатором выступил Тувинский государственный институт переподготовки и повышения квалификации кадров. Открывая заседание, проректор по организационно-методической работе института Т. Люндуп отметила, что проведение подобной конференции способствует укреплению связей и обмену опытом учителей русского, тувинского и иностранных языков. Обратила она внимание и на то, что в условиях, когда языковое образование получает все большее распространение, возникла необходимость в координации деятельности педагогического сообщества республики, в регулярном обмене опытом и проведении совместных мероприятий для обсуждения актуальных проблем. Специалист Института оценки качества образования, учитель русского языка и литературы высшей категории, учитель-экспериментатор, победитель республиканского конкурса «Учитель года» Орлан Хомушку в своем выступлении проанализировал итоги государственной аттестации учащихся школ республики, а в завершении поделился впечатлениями от поездки на всероссийский конкурс «Учитель года», который состоялся в г. Липецке.
Министерство образования и науки Тувы и Тувинский государственный университет приглашают принять участие в межрегиональной научно-практической конференции «Русский язык и литература в Туве: вопросы теории и инновационные методы преподавания», которая состоится 13 ноября 2012 г. Цель конференции - обсуждение теории русского языка и литературы и совершенствование методик преподавания русского языка и литературы в условиях поликультурного пространства в системе непрерывного образования Республики Тыва. Научные направления работы конференции: 1. Языковая политика в сфере образования, 2. Актуальные проблемы подготовки педагогических кадров (филологов) в современных условиях Республики Тыва, 3. Лингводидактические проблемы и современные подходы к преподаванию языков и литератур в системе непрерывного образования Республики Тыва (роль и место родного языка при обучении русскому языку; развитие и совершенствование коммуникативной компетенции при обучении русскому языку в школе и вузе; теория и практика межкультурной коммуникации) и др.
Сегодня глава республики Шолбан Кара-оол подписал закон о внесении изменений в региональный закон «О языках», которые касаются вопросов применения его при написании наименований географических объектов, надписей, дорожных и иных указателей, а также изучения тувинского языка в детских дошкольных учреждениях.
Если в старой редакции закона лишь декларировалось, что изучение тувинского языка начинается с детских дошкольных учреждений, то новая редакция прописывает механизм реализации данной нормы. Согласно закону изучение тувинского языка с включением в процесс обучения и воспитания элементов национальных обрядов, обычаев и этики определяются учредителем или уставом дошкольного образовательного учреждения.
Использовать тувинский язык по этому закону будут и при написании наименований географических объектов, оформлении надписей, дорожных и иных указателей.
Сегодня детскому литературному сайту «Радуга Тувы» исполнился год. В день рождения «Радуги» семья писателя Леонида Чадамба сделала детям России царский подарок — книгу «Путешествие», вышедшую в Тувинском книжном издательстве в 1988 году. Сейчас эту книгу не найти даже на полках библиотек, а читается она на одном дыхании. В «Путешествии» – увлекательная повесть и рассказы о Тодже, родине Леонида Чадамба. В Туве говорят «Кто Тоджи не видал, тот Тувы не видал, кто Азаса не видал, тот Тоджи не видал».
«Чадамба, сын тоджинского охотника Борандая, родился в конце Белого месяца года Лошади в урочище Хон-Шол, на берегу шумливой таежной речки Аспанныг. Роды принимала старая бабка-повитуха. Мальчик рос бойким и любознательным. Едва встав на ноги, зашагал мимо очага берестяного чума, ступил за порог — навстречу зимней стуже.
Из Монголии прибыла рабочая группа из преподавателей и сотрудников Тувинского госуниверситета. Там был подписан рабочий протокол о развитии отношений между ТувГУ и Ховдским государственным университетом МНР. Были рассмотрены вопросы о формах сотрудничества в области образования. В частности, о разработке совместных образовательных программ по направлениям подготовки по различным специальностям с целью выдачи двойных дипломов; по развитию преподавания монгольского языка в ТувГУ с приглашением представителей ХовдГУ для дисциплин специальности «Зарубежное регионоведение»; по развитию дистанционного обучения русскому языку и других курсов повышения квалификации для монгольских студентов и преподавателей.
В Институте иностранных языков и культуры ХовдГУ преподаватель кафедры русского языка ТувГУ, заведующая подготовительным отделением для иностранных граждан Аяслана Кара-Сал встретилась с коллективом кафедры русского и английского языков.
В Национальном музыкально-драматическом театре Республики Тыва – событие. И не просто культурного республиканского, а общечеловеческого философского масштаба. Поставлен глубокий яркий спектакль о самом главном на Земле: о бессмысленности ненависти и насилия, о том, что все мы – люди, и это – главное.
Впервые на тувинской сцене герои говорят на разных языках: он – только на тувинском, она – только на русском. Но при этом понимают друг друга. И зрителям тоже все понятно, даже тем, кто тувинским языком совершенно не владеет.
Двуязычием режиссер-экспериментатор Марина Идам не просто решила главную проблему нашего театра,
давно потерявшего значительную часть зрителей, не владеющих тувинским языком, но и очень точно донесла идею спектакля с интригующим и многогранным названием «Двое в темноте». Его премьеры – 17 и 18 февраля.