Уважаемые коллеги! Приглашаем Вас принять участие в Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы совершенствования законодательства и правоприменения», которая будет проводиться 21 февраля 2011 г., в г. Уфа, заочном формате. Работа конференции будет организована по следующим основным секциям: I. Государственно-правовая секция; II. Международно-правовая секция; III. Гражданско-правовая секция; IV. Уголовно-правовая секция. По результатам конференции будет издан сборник материалов, который будет разослан авторам. Обзор работ участников конференции будет опубликован в Евразийском юридическом журнале. Три статьи из каждой секции, отобранные оргкомитетом конференции будут бесплатно опубликованы в Евразийском юридическом журнале.
Мир выжил, потому что смеялся… Глядя на произведения Валерия Шульги, понимаешь – это действительно так. Сгусток эмоций. На полотнах. Около них в воздухе. Вокруг зрителей. И у зрителей. Автор разговаривает с ними языком саркастическим: приглядитесь, это же вы, мы. Только чуть-чуть со стороны. И под углом. Углом зрения юбиляра. Напомним, мастеру 26 августа исполнилось 60. По восточному календарю весьма «серьезная» цифра, говорящая о финале большого круга бытия. Да, для культуры республики в минувшую пятницу, третьего декабря, случилось знаковое событие – открылась выставка номинанта 2006 года главной театральной премии страны «Золотая маска», известного сценографа Валерия Шульги.
Бурятия находится на границе России, рядом с Монголией. История нашего края по этой причине тесно переплетена с другими народами, культурами, языками. Буряты и монголы раньше пользовались старомонгольским письмом. Его старинную вязь до сих пор можно встретить на сувенирах в качестве украшения. Как языки всех бесписьменных народов СССР, бурятский язык в 1931 году перевели на латинские буквы, а в 1937 — на базу русского алфавита. Но бурятский народ бесписьменным не был. Старомонгольское письмо использовалось не только в религии, но и в светском делопроизводстве бурят в Степных думах.
Скотт Бойд Гилберт получил степень бакалавра по специальности «Международные отношения» в Хотон колледже в штате Нью-Йорк в 2007 году. В 2009 году он поступил в ТывГУ на филологический факультет, на отделение русского языка и литературы. Сейчас он студент третьего курса. Скотт бегло говорит по-русски. Так что же его толкнуло поступить именно в ТывГУ? Этот вопрос задает ему почти каждый. - Скотт, как вам пришла идея приехать в Туву? - В первый раз я услышал о Туве на занятии этномузыкологии, я узнал о горловом пении. Наверное, тогда у меня возник интерес к Туве. С тех пор о ней не забывал.
Степной пояс России с его спутанными серебристыми травами напоминает лошадиную гриву, в которой кое-где запутались голубоватые репьи озёр. Дикие лошади – главный символ степи и спасение для неё, считает вице-президент Русского географического общества, председатель Оренбургского регионального отделения, директор Института степи Уральского отделения РАН Александр Александрович Чибилёв. Мы беседуем с учёным о природной зоне земли, сильнее всего пострадавшей от человеческого воздействия, и об идее создания нового степного заповедника.
Два года выходит в свет электронный научный журнал «Новые исследования Тувы» (www.tuva.asia). За это время издание заняло свою нишу не только в кругу русскоязычной научной периодики, но и в целом в информационном поле, приобрело постоянных читателей и авторов, число которых постоянно пополняется, утвердило репутацию журнала серьезного, качественного и динамично развивающегося. Успех проекта — пример грамотного планирования, последовательного выполнения плана, четкой концепции и профессионального подхода к делу. О работе над журналом мы беседуем с главным редактором — кандидатом философских наук, научным сотрудником Московского гуманитарного университета Чимизой Кудер-ооловной Ламажаа.
Вчера, 2 декабря, как только была получена весть о этом печальном известии — о кончине нашего Великого земляка Кужугета Сереевича Шойгу, в Полпредство Республики Тыва в Москве сразу с утра стали приходить представители московского тувинского землячества. Первыми из них были: Чимит-Доржу Ондар, Виктор Норбу, Вячеслав Мынын-оол. Их не уведомляли официально, не приглашали специально. Просто они сами приехали в ППРТ, уверенные в том, что сегодня им надо быть здесь — в месте, где наши земляки могут быть вместе в самых различных жизненных ситуациях –– в радости и, как в этот раз, в горе.
Мы тут же по телефонами, через Интернет связались с нашими земляками, проживающими на территории Москвы и Московской области, стали передавать всем печальную весть.