Главной задачей экспедиции было изучение важнейшей проблемы: насколько реально сохраняются традиции коренных народов в период глобализации; является ли народная культура и искусство важнейшим фактором воспитания молодежи или стала формальным атрибутом в жизни наших современников.
«Тува обладает колоссальным потенциалом для роста. Будущее детей, а значит, будущее республики зависит от учителей» - отметил в своём выступлении на августовском совете педагогов Кызыла, прошедшем сегодня в Доме народного творчества Председатель Правительства РТ Шолбан Кара-оол.
Шолбан Валерьевич обозначил цель работы системы образования Тувы на ближайшие годы: подготовка высококвалифицированных специалистов для экономики, реализация потенциальных возможностей республики. Необходима тщательная, продуманная политика в сфере профессиональной ориентации детей, чтобы ликвидировать в республике безработицу и решить задачу кадрового обеспечения. Уже сейчас Туве не хватает инженеров, высококвалифицированных специалистов горной промышленности.
Пятигорский государственный лингвистический университет, Северокавказский научно-исследовательский институт филологии приглашают Вас принять участие во II Международной научной конференции «Евразийская лингвокультурная парадигма и процессы глобализации: история и современность», которая состоится 10-12 ноября 2011 года в Пятигорском государственном лингвистическом университете (г. Пятигорск, пр. Калинина, 9). Планируется обсуждение следующих проблем: 1. Этнокультурный диалог в Евразии: проблемы интеграции и национальной идентичности, 2. Евроазиатский общекультурный когнитивный диалог в коммуникативном пространстве языка и текста: глобальные и локальные измерения, 3. Традиционное сознание и процессы глобализации, 4. Ментальность в контексте модернизационных процессов и др.
26 августа в Российском центре науке и культуры в Улаанбааторе состоялась презентация двух книг: «Духовно-экологическая цивилизация: устои и перспективы» (авторы А. В. Иванов, И. В. Фотиева, М. Ю. Шишин) и «Евразийский мир: ценности, константы, самоорганизация» (коллективной монографии под общей редакцией Ю. В. Попкова).
Книга «Духовно-экологическая цивилизация» была опубликована на монгольском языке, перевод книги осуществил профессор Н. Цедев. Авторы книги доктора философских наук из Барнаула. В России книга уже выдержала 2 издания и в настоящий момент переводится на китайский и английский языки.
Представлял книгу один из ее авторов — доктор философских наук, профессор Алтайского государственного технического университета им. И. И. Ползунова М. Шишин.
Сегодня исполняется 90 лет Леониду Василевичу Гребневу. Это юбилейная дата наполнена его молодостью и мечтами о науке, эта дата вобрала в себя Великую солдатскую битву за свою Родину – СССР и дала ему трудные, но прекрасные мгновения творческого исследовательского труда.
Леонид Васильевич Гребнев прошел трудовой путь, характерный для всей советской научной интеллигенции. Он родился 28 августа 1921 г. в. Ленинграде (ныне Санкт-Петербург) в семье служащих. В 1938 г., после окончания школы, он поступил на философский факультет по специальность «тюркский цикл» этнографического отделения Ленинградского государственного университета. Преподавателями его в университете были доктор исторических наук, профессор И.Н. Винников, Н.П. Дыренкова – автор первого учебника «Грамматика ойратского языка».
Еще свежи воспоминания начала лета: в июне в театре «на ура» прошла творческая лаборатория «Практическая драматургия», где «завязалось» много-много узелков на будущее.
Как оказалось, не стали в труппе откладывать идеи в долгий ящик: в середине августа в Кызыл из Ярославля вновь приехал один из «гуру» той памятной встречи профессор Вячеслав Борисов. Плотно поработал с тувинскими артистами чуть больше десяти дней. И вчера на малой сцене, в «Тет-а-тет», на суд зрителей были представлены две пластические миниатюры.
«Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далёко, далёко, на озере Чад Изысканный бродит жираф». Туда, в Африку, к озеру Чад, где до сих пор бродит изысканный жираф Николая Гумилева, хотела отправиться из Австралии Элизабет Гордон (Elisabeth Gordon) – изучать музыкальные традиции Нигерии. Но оказалась на другом континенте: в России, в Туве, где нет африканских барабанов, зато есть женский хоомей, таинственность которого очаровала австралийку. И теперь у Элизабет две семьи – австралийская и тувинская. Две мамы и два папы.
Два брата и две сестры. И два дома. Единственное отличие: дома в Брисбене живут спаниели, а дома в Кызыле – тувинская овчарка, которая взволнованно лает, когда Элизабет играет на игиле.