Вот тоже диковина! Никто и не сомневался, что в Туве живут тувинцы. Но ведь это смотря еще какие… Если речь идет о цэнгэльских тувинцах или о ховдинских, то - диковина. Потому что они приехали не в гости, не на экскурсию а для того чтобы работать, учить и учиться.
Улангомские юрты
А учить тувинцы из Монголии будут самым что ни на есть традиционным вещам: обработка шерсти, изготовление молочной продукции. Вот только не надо говорить, что наши и так все сами знают.
Обычно «ложку дегтя» добавляют в «бочку меда» в самом конце. Но очень хочется начать именно с нее. А точнее, с юрты – традиционного жилища кочевников. В районах республики этнических тувинцев из Монголии поселили именно в юртах. Каких? Да монгольских же! Улангомские юрты есть в Убсунурском заповеднике, в точно таких же юртах поселили тувинцев из Монголии, и в «Алдын-Булаке» есть монгольские юрты. Рисунок и цвета рисунка на деревянных частях, аптара – все один в один! Улангом, думаю, хороший город. И юрты там очень хорошие. Но почему не наши? Может, в Монголии приспособились делать войлок быстрее, или более оптимальными способами? Сложно сказать. Но можно посмотреть.
Приехали тувинцы сюда семьями. Например, муж с женой и их сын. Или двоюродные сестры с братом. Они показывают, что и как они делают, и смотрят, как развивались те же народные промыслы в самой Туве.
Алдын-Чечек Должиновна Донгак
В Минсельхозе, наверное, удивятся такому имени – среди приглашенных такой женщины нет. Вообще-то, действительно нет. Но если бы эта мастерица получала паспорт у нас, ее бы записали именно так. А в ее монгольском паспорте написано Должин уруу Алтанцэцэг. Фамилии в Монголии не приняты. Так что с именем-отчеством понятно. Откуда взялась фамилия? Тувинцев без роду-племени не бывает. Каждый знает свой род. А помнят ли их монгольские тувинцы. Оказалось, что помнят. И на вопрос о том, из какого она рода, Алтанцэцэг уверенно ответила: «Донгак».
Должин уруу Алтанцэцэг работает по войлоку. Делает сувениры, сумки, коврики. Работа – филигранная. Рисунок аккуратно «втирается» в войлок. Из шерсти разных оттенков создаются красивые картины. Волк почти не удивил, но его глаза буквально горят, смотрятся как специально вставленные. А ее картина со скифскими оленями потрясающая. Оказывается, в Монголии тоже есть оленные камни, и «летящие» олени с ветвистыми рогами – достаточно традиционны для них.
Вручную шьются и крошечные сувениры – брелоки. И создаются маленькие детские носочки-валеночки с простеньким рисунком. Кое-что она делала прямо на глазах – быстро, аккуратно, красиво – технология отработана.
Алтанцэцэг с сестрой Буд уруу Цэцэгээ и братом Оролмоо оглу Санжа приехала из Ховдинского аймака, сейчас живет в Бай-Холе Эрзинского района. Их направления: переработка молока, шерсти, шкур, изготовление упряжи для лошадей, веревок для скота. И как раз – изготовление юрт.
Идиллическая картинка
Семью из трех человек - Хийс оглу Жав, Норов уруу Должин и их сын Жав оглу Хосантай – поселили в юрте недалеко от Бельдыр-Арыга. Они – жители Цэнгэльского аймака, гости ГУП «Чодураа».
Местность вокруг очень красивая, рядом загон для большого табуна, тут же большое стадо овец, коровы – все, что надо. Не хватает буколистических пастушков и пастушек, но их с успехом заменяют местные жители.
Как и к любой другой семье, к ним прикреплена группа «учеников», но бывает, что приезжают другие животноводы из близлежащих стоянок. В совете, консультации никому не отказывают.
У них – удивительный кумыс, говорят, по вкусу совсем не такой, как делают обычно в Туве. Начальник Отдела пищевой перерабатывающей промышленности Министерства сельского хозяйства Салбакай Тюлюш спросила, как делают закваску. Ответ занял полчаса, много листов большого блокнота, и те же полчаса на перевод. Оказывается – это целое искусство. Вот так с ходу и не освоишь. Разница в изготовлении закваски – прямо с самого начала – его делают из не сепарированного коровьего молока. А у нас молоко сначала сепарируется. Дальше – больше. Кому действительно интересно подробнее – всегда может поехать в Тес-Хем, в ГУП «Чодураа» и узнать там все в деталях.
Обычная жизнь обычной семьи
А семьи из Монголии живут обычной жизнью, делают молочные продукты сказочной вкусноты. Творожная масса, как бы она ни называлась, сладкая, вкусная и тает во рту. И все это – по традиционным технологиям.
Но то, что вкусно или красиво, не всегда легко достается. Точнее, – никогда. Холодный ветреный день. В большом тазу моют шерсть. Воду нужно носить из ближайшей речки. Так появится войлок. Работа животноводов никогда не была легкой, и у нас и в Монголии. И всегда нужно находить время и силы, чтобы вносить что-то новое, чтобы все получалось еще лучше.
У семьи из Цэнгэльского аймака хозяйство, по монгольским меркам, небольшое – 250 овец, 50 коров, 50 лошадей. У них есть и большой огород – картошка, морковь, капуста и прочее – все свое. Женщины при этом находят время для творчества. А сбруя для лошади, которую делает их брат, – будь она поменьше, могла бы сойти за бижутерию.
Секрет тувинских семей из Монголии как раз в сочетании традиционных методов с творчеством. Творчеством во всем – будь то изготовление молочных продуктов, изделий из кожи или войлока.
Что будет в итоге этого визита? Может, и не к месту вспоминать проект «Одно село – один продукт», но и он тут присутствует. В результате, у каждого села, по крайней мере у тех, где гостят «монгольские тувинцы», - уже известно точно, появится действительно уникальный продукт. И не только для отчета по проекту, а для нас, всех жителей Тувы.
Наши мастера смогут перенять опыт, повысить квалификацию. И соседям из Монголии тоже есть чему поучиться, увезти к себе местные технологии.