Новосибирское издательство «Гео» выпустило в свет книгу «Алтайские исторические предания Ойротской эпохи: XVII–XIX веков». Составителем и редактором издания выступил сопредседатель и секретарь Союза писателей России Бронтой Бедюров, который занимается сбором и публикацией алтайского фольклора более 40 лет. Сборник представляет собой уникальное собрание изданных в русском художественном переводе подлинных фольклорных текстов, связанных с Ойротским периодом и бурханизмом, которые в советское время находились фактически под негласным запретом. Отсутствие публикаций в свое время дало некоторым ученым-фольклористам и этнографам основание утверждать, что у алтайских племен нет воспоминаний о своем историческом прошлом. Только узкий круг исследователей знал, что родословие каждой семьи коренного населения Горного Алтая восходит к Ойротской эпохе. В то же время руководство Советского союза в 80-х годах прошлого века планировало использовать алтайские предания для того, чтобы отбивать территориальные притязания Китая. Планировалось даже создание на их основе многосерийного художественного фильма на Центральном телевидении.
Впервые алтайские исторические предания были записаны во второй половине XIX века корифеями русской тюркологии, – рассказалБронтой Бедюров. – В советский период их записывали мало, что объяснялось нехваткой квалифицированных специалистов. Кроме того, надо отметить, что жанр исторического фольклора, связанного с Ойротским периодом и бурханизмом, находился под негласным запретом».
Некоторые исторические предания и легенды, которые на алтайском языке называются «озогы куучындар» или «тююки куучиндар», Бронтой Бедюров услышал еще в детстве. Собирать их он стал во время учебы в аспирантуре Института востоковедения АН СССР, зная, что там сосредоточена родословная его семьи, которая, как утверждает писатель, стояла у истоков вхождения алтайцев в состав России.
Отсутствие публикаций данного жанра в свое время сыграло с алтайским народом злую шутку. Некоторые фольклористы, этнографы и историки стали утверждать, будто у алтайских племен, кроме телеутов, нет исторических преданий и песен, а, значит, нет воспоминаний о своем историческом прошлом.
«Получалось, что алтайский народ – это народ без имени, без истории и без религии, которому образование, культуру, письменность и литературу принесли православная миссия и Советская власть, – отмечает Бронтой Бедюров. – Одним словом, внеисторические, отсталые люди, которые чуть ли не с кедра слезли».
Как сообщил писатель, основной свод легенд и преданий на алтайском языке был им записан, собран и осмыслен на рубеже 1970–1980-х годов, когда носителей оставалось не так много. Впервые они были опубликованы на алтайском языке только в 2011 году, а теперь издательство «Гео» выпустило их на русском языке. Автором литературно-художественного перевода выступила историк и этнограф из Новосибирска Елена Королева.
«Мы начали работу над переводом в разгар событий на майдане, а закончили, когда Донбасс стал полем братоубийственной войны, – отметила Елена Королева. – В современном историческом контексте события ойротской гражданской войны, описанные в алтайских преданиях, воспринимались не отвлеченно, а параллели между распадом СССР и Ойротского ханства напрашивались сами собой».
В книге нашли отражение легенды о появлении гор, рек, растений и животных, но основу ее составляют предания алтайского народа, которые описывают события более чем трехсотлетнего периода. Сюда вошла история распада Ойротского (Джунгарского) ханства, гражданской войны 1745–1754 годов, маньчжурского завоевания и последующего спасения народа в Алтайских горах, завершившегося вхождением в состав России.
Многонациональная Ойротская держава (Джунгария) в XVII–XVIII веках объединяла на федеративных основах огромные территории юго-западной Сибири, Алтае-Саянского нагорья и западной Монголии. В государстве существовал четкая система внутреннего управления, государственная идеология, основанная на синтезе Ясы Чингисхана и ламаистского буддизма.
«Падение Ойротии в огне гражданской войны под ударом основного геополитического соперника – Цинского Китая было столь же стремительным и катастрофическим по своим последствиям для народа, как и падение СССР, – отмечает Елена Королева. – По оценкам китайских историков, в результате гражданской войны, а также политики геноцида со стороны маньчжурской армии, в живых осталось не более 10 процентов населения. Сравнительно малочисленный алтайский народ является тем этносом, который сформировался потомками выжившего тюркоязычного населения Ойротии на территории Горного Алтая».
Авторы утверждают, что намеренно сконцентрировали внимание на текстах, имеющих отношение к финальной части истории Ойротского ханства и начальному этапу этногенеза алтайского народа. В состав книги вошли легенды о принце Шуну, предания о героях гражданской войны Амыр-Сане и Табачи. Продолжением сюжетов об ойротской гражданской войне и борьбе с маньчжурскими интервентами стали сюжеты, связанные с обустройством послевоенной жизни, иллюстрирующие взаимоотношения с русской администрацией и с соседями казахами. Так, в состав сборника вошел цикл Чуйских преданий о борцах-бёкёлерах Бёкё-Самудае, Бадме и Эркин-Ооле, поскольку борцовские поединки и сопутствующие состязания чеченов-острословов были инструментом дипломатии у монгольских и тюркских народов, с помощью которых решались вопросы установления границ.
Как отметил Бронтой Бедюров, в 80-е годы прошлого века, когда противостояние c Китаем по пограничным вопросам достигло пика, власти Советского союза проявили особый интерес к алтайским легендам времен Ойротской эпохи. «Предания наших коренных народов оказались актуальными, чтобы отбивать притязания на территории СССР, – отмечает писатель. – В то время даже на Центральном телевидении замышлялся многосерийный художественный фильм на основе легенды о сыновьях Солтона».
В издание также вошли народные песни и гимны об Ойрот-Каане, связанные с идеологией религиозного движения бурханизм, которое, являясь алтайской версией буддизма, долгое время находилось под политическим запретом. Авторы книги даже не исключают, что из-за бурханизма с политической карты СССР в свое время исчезла «Ойротская автономная область», которая является предшественницей Горно-Алтайской автономной области и Республики Алтай.
«Непонимание этой специфики национального мировоззрения, приводило к недооценке стремления Горного Алтая к автономии в составе РФ, – отмечает Елена Королева, вспоминая, какое недоумение вызвало в 90-х годах провозглашение Республики Алтай. – Высказывались сомнения в «эффективности» столь «мелкого субъекта», возникали предположения об «интригах политиков». Между тем, с точки зрения алтайской культурной среды, провозглашение республики – лишь один шаг на пути исполнения «заветов Шуну».
В книге нашли отражение только тексты, относящиеся к XVII–XIX веков. Во вторую часть, как предполагают издатели, войдут предания о событиях и жизни алтайцев во второй половине XIX века в условиях российского протектората.
«В алтайском языке есть такое крылатое выражение – «алдында озогы», что означает «вперед в прошлое»: человек движется во след прошлому, уходит в историю, оставляя будущее за спиной на волю и промысел своих потомков, – отметила Елена Королева. – Алтайский народ хранит память об Ойротском государстве, которое в прошлом было дружественным партнером Российской империи, и в этом отношении предания алтайцев являются органической частью большой российской истории».