Портал тувиноведения

Tuva.Asia / Новые исследования Тувы

English version/Английская версия
Сегодня 19 декабря 2024 г.

Стоявший у истоков (к 80-летию со дня рождения А.К.Калзана)

������� � PDFСтоявший у истоков (к 80-летию со дня рождения А.К.Калзана) Аннотация: В статье рассказывается об основных вехах биографии первого ученого-литературоведа Тувы Ан­тона Кавааевича Кал­­­­зана, о его научном наследии. 5 апреля 2010 году научная общественность Тувы отме­чала 80-летие со дня его рождения.

Ключевые слова: Калзан, ученый, филология, литера­ту­роведение, Тува, тувинская наука.

One of the originators (to the 80th anniversary of A.K. Kalzan)

M. B. Kungaa

Abstract: Article tells about significant benchmarks in biography of the first theorist of literature in Tuva Anton Kоvaaevich Kalzan, about his scientific heritage. On 5th of April, 2010 scientific community of Tuva has marked his 80th anniversary.

Keywords: Kalzan, scientist, philology, theory of li­terature, Tuva, Tuvan science.

Стоявший у истоков (к 80-летию со дня рождения А.К.Калзана) 5 апреля текущего года исполнилось 80 лет со дня рождения кандидата фило­логических наук Антона Коваевича Калзана, Заслуженного работника культуры и ис­кусства Тувинской АССР, члена Союза писателей СССР (с 1961 г.), первого профессионального ученого-литературоведа Тувы, одного из основоположников тувинского литературоведения, литературной критики и фольклористики.

Он родился 5 апреля 1930 г. в местечке Кундустуг-Аксы (Копту) Каа-Хемского или, как тогда  именовалось, Салчакского кожууна, в семье арата-скотовода. В трехлетнем возрасте остался без матери, рано приучился к труду и ответственности. Сначала учился в сумонной, затем – в школе райцентра Сарыг-Сепа. В 1942 г. перешел учиться в Кызылскую среднюю школу № 2, которую окончил в 1948 г. с серебряной медалью. В том же году поступил на восточный факультет Ленинградского госуниверситета. Как и в школе, учился с увлечением, на отлично, активно осваивая и основы научной работы: каждый год писал курсовые работы на разные литературные темы. Одна из них, посвященная вопросам перевода, впоследствии была переработана ученым и опубликована на русском языке в «Ученых записках» ТНИИЯЛИ в соавторстве с Д. С. Кууларом (Калзан, Куулар, 1956: 118-142), а в книге «Амыдырал болгаш литература» на тувинском языке под названием «Классиктиг орус литератураны тыва дылче очулдуруп турары» (Калзан, 1980).

В 1953 г., после окончания университета (с красным дипломом) был принят на работу младшим научным сотрудником сектора фольклора и литературы ТНИИЯЛИ. Вскоре, в октябре месяце того же года руководство института назначило молодого, перспективного специалиста заведующим данным сектором. Несмотря на молодой возраст, сильная методологическая основа, полученная в период обучения в университете, вкупе с такими личностными факторами, как трудолюбие, ответственность, позволили Антону Коваевичу организовать работу сектора так, что за сравнительно короткий период были сделаны очень важные, даже можно сказать, «веховые» в истории тувинского литературоведения и фольклористики работы.

Перед сектором стояла задача ­– создать, опираясь на первые очерки тувинской литературы «Тыва литератураның допчу очериги» («Краткие очерки тувинской литературы»), написанные О. Саган-оолом, Ю. Кюнзегешем, А. Мазуревской и Л. Гребневым в 1953 г., создать более полные, расширенные очерки. В результате проведенной работы в 1964 г. появляются новые очерки «Тыва литература. Допчу төөгүзү» («Тувинская литература. Краткая история»), которые значительно отличались и объемом, и содержанием, и качеством анализа. Была, в частности, проведена периодизация истории тувинской литературы до 1963 г., определены три этапа ее развития и прослежен путь становления тувинской поэзии, прозы и драматургии на каждом этапе. После выхода очерков 1964 г. работа по их совершенствованию была продолжена, и через десять лет (в 1975 г.) появились следующие, третьи по счету, очерки «Тыва литератураның төөгүзүнүң очерктери» под авторством А. К. Калзана, Д. С. Куулара и М. А. Хадаханэ.

А. К. Калзан первым из сотрудников сектора без отрыва от работы написал и успешно защитил в 1962 г. кандидатскую диссертацию по теме «Становление тувинской драматургии», став первым тувинским ученым, получившим ученую степень в области тувинского литературоведения. Далее последовали защиты М. А. Хадаханэ (1966 г.), Д. С. Куулара (1979 г.). На основе кандидатских диссертаций двух последних ученых в 1968 г. и 1970 г. вышли монографии «Тувинская проза» и «Тувинская поэзия», которые также являются значимыми в развитии литературоведческого направления тувинской науки.

В секторе  большое внимание уделялось и исследованиям по тувинскому фольклору. Статьи сотрудников, посвященные тем или иным аспектам фольклора, регулярно печатались в выпусках «Ученых записок» института. Велась интенсивная работа и по подготовке коллективной монографии «Тыва улустуң аас чогаалы» («Тувинский фольклор»), включающей все основные жанры тувинского фольклора: героический эпос, сказки, легенды и предания, песни и припевки, благопожелания, пословицы и поговорки, загадки, детский фольклор и фольклор послереволюционного периода. Монография была издана в 1976 г., и это стало большим научным достижением, определенным этапом в развитии тувинской фольклористики.

Под  руководством и при непосредственном участии Антона Коваевича был подготовлен и издан целый ряд сборников тувинского фольклора. Это, в частности, III-VII  выпуски (1955, 1957, 1960, 1963, 1968 гг.) народных сказок «Тыва тоолдар» («Тувинские сказки»), загадок «Тывызыктар» («Загадки», 1958), пословиц и поговорок «Тыва улустуң үлегер домактары болгаш чечен сөстери» («Тувинские пословицы и поговорки», 1955), песен и припевок «Тыва кожамыктар» («Тувинские частушки», 1965)  и другие.

Также Антон Коваевич умело организовывал собирательскую работу. С этой целью регулярно проводились фольклорные экспедиции и слеты народных сказителей и певцов Тувы, сотрудники сектора часто выезжали в  командировки в районы. К собирательской работе активно привлекались учителя, студенты, представители сельской интеллигенции, что тоже давало положительные результаты как в плане обогащения Рукописного фонда института ценнейшими фольклорными и другими материалами, так и в выявлении наиболее одаренных собирателей. В частности, как известно, в 1960-е  гг. в институт на работу был приглашен О. К.-Ч. Дарыма, внесший неоценимый вклад в дело сохранения и изучения богатейшего фольклорного наследия тувинского народа.

В 1969 г. А. К. Калзан ушел с должности заведующего сектором и перешел работать в Правление Союза писателей Тувинской АССР. Затем в разные годы работал на кафедре тувинского языка и литературы Кызылского госпединститута, в Республиканском краеведческом музее им. 60 богатырей, Республиканском научно-методическом центре народного творчества и культурно-про­светительской работы. В 1980-е гг. вернулся в институт и работал в нем с небольшими перерывами  до последних лет жизни (умер 2 декабря 1990 г.).

В общем списке всех публикаций А. К. Калзана, включающем более ста названий, можно увидеть разножанровые и разнохарактерные работы. Это вышеназванные коллективные монографии по тувинской литературе и фольклору, где Антоном Коваевичем написаны отдельные разделы или вступительные статьи; фольклорные сборники, в которых он участвовал как составитель или автор предисловий;  научные и публицистические статьи, рецензии и отзывы на новые художественные произведения или книги, а также научно-методические работы, в том числе книга «Литература дугайы: бижип эгелеп чоруур авторларга дуза» («О литературе: помощь начинающим авторам»), написанная в соавторстве с С. А. Сарыг-оолом, учебная программа по тувинскому фольклору и литературе для студентов филологического факультета КГПИ и учебник «Тыва литература» («Тувинская литература») для 8-10 (ныне 9-11) классов средней школы.      

Основное место среди статей А. К. Калзана занимают, конечно же, литературоведческие и литературно-критические статьи, в которых он рассматривал как теоретические, так и практические аспекты тувинской литературы. Первые из них появились в печати уже в середине  1950-х гг.: «Литература шүгүмчүлелин бедик деңнелче» («Литературную критику на более высокий уровень», 1956), «Шүлүк дылының күжү – ханы уткалыында болгаш дүрзүлүүнде» («Сила языка стиха – в его глубокой содержательности и образности», 1956), «О художественных переводах с русского на тувинский язык» (в соавторстве с Д. С. Кууларом, 1956), «О тувинской поэзии: к выходу в свет сборника «Поэты Тувы» (1957).

В этих и последующих своих статьях Антон Коваевич охватывает широкий круг тем и о поэзии, и о прозе, и о драматургии, а также делает анализ литературных новинок. В соответствии с требованиями времени он не обходил в своих исследованиях и такие темы, как партийность и народность тувинской литературы, воплощение в ней образов Октября и В. И. Ленина. Однако необходимо отметить, что Антон Коваевич в своих работах никогда не «уходил» в какую-то одну сторону, и, как никто другой, умел держать баланс как между разными темами, так и между теорией и практикой. Он обладал собственным «видением» художественной литературы и хода ее развития, которое выражалось, в частности, в остроте и  проблемности его статей.

Главными особенностями его творческого почерка являются, на наш взгляд,  относительно свободное и в меру эмоциональное, но в то же время по научному строго регламентированное, обоснованное, аргументированное изложение, глубина и широта выражаемой им мысли, вытекающая, несомненно, из глубокого и четкого прочтения художественного текста, адекватного осмысления его содержания, образов, символов, языковых и художественных элементов и деталей. С годами эти особенности стиля Антона Коваевича стали еще ярче и выпуклее, что можно проследить даже по названиям статей: «Өзүлдениң бергелери: тыва прозага хамаарыштыр» («Трудности роста: о тувинской прозе»), «Негелдени улам бедидер: тыва чогаалда роман болгаш тоожу» (Еще повысить требования: роман и рассказ в тувинской литературе», «Тыва литература амгы үеде» («Тувинская литература на современном этапе»), «Чогаадыкчы дилээшкин херек» («Нужен творческий поиск»), «Амгы тыва романның олчалары болгаш карылгалары» («Находки и потери тувинского романа»). Самые яркие  в этом отношении статьи ученого включены в книгу «Өзүлдениң демдектери» («Приметы роста»), изданную после его смерти в 1991 г.  Их в книге всего шесть. Две из них имеют чисто теоретический характер и посвящены проблемам методологии исследования тувинской литературы и новаторства в ней («Тыва литератураны шинчилээриниң чамдык методологтуг айтырыглары» («Некоторые методологические вопросы исследования тувинской литературы»), «Бар чүве – багана, чаартыкчы чорук ­– чалгын» («То, что есть – опора, новаторство – крылья»).

А. К. Калзаном созданы творческие портреты многих тувинских писателей и поэтов, в том числе основоположников тувинской литературы: С. А. Сарыг-оола, В. Ш. Кок-оола, С. К.-Х. Тока, С. Б. Пюрбю, Л. Б. Чадамба, О. К. Саган-оола и других. В наиболее полном объеме творческие портреты писателей представлены в вышеназванном учебнике «Тыва литература».      

В творческом багаже А. К. Калзана очень много рецензий, отзывов на новые книги, произведения, а также на спектакли Тувинского музыкально-драматического театра. В частности, в свое время большой резонанс вызвала его рецензия на спектакль «Хайыраан бот» в постановке режиссера С. Петренко. В ней ученый, сравнивая разные сценические постановки знаменитой трагедии В. Ш. Кок-оола, которая по праву считается классикой тувинской литературы, писал о том, как в погоне за кажущейся оригинальностью и новаторством режиссеры постепенно меняли ее сценический «облик», изменяли текст пьесы в ущерб целостности содержания и формы. Постановка С. Петренко, согласно оценке Антона Коваевича, особенно отличилась в этом. «…Если в постановке двухгодичной давности были почти незаметные сокращения текста, обусловленные тем, что некоторые сцены были «опущены» для удобства игры, то сейчас, можно сказать, у пьесы появился второй автор – настолько испорчен его язык. Не понятно, по какой причине введены многие корявые предложения. Очевидно, что они введены человеком, который говорит на тувинском с русским акцентом и не смеет даже стоять рядом с автором, который прекрасно владеет истинно народным языком» – выразил свое искреннее возмущение  ученый (Калзан, 1991: 279-280). Далее он отметил: «Хайыраан бот» – особенное произведение в тувинской драматургии. Небрежное редактирование (сокращение, добавление) его текста надо рассматривать не как новаторское явление, а самовольное вторжение в него» (Калзан, 1991: 280-281).

Яркий, самобытный талант А. К. Калзана проявился и в его, правда,  не столь многочисленных, как литературоведческие и литературно-критические статьи, фольклористических изысканиях. В этой области можно отметить такие публикации, как «О тувинском фольклоре», «О фольклоре Монгун-Тайги», «О песенном жанре тувинского советского фольклора», «О послереволюционном тувинском фольклоре» и коллективную  монографию «Тыва улустуң аас чогаалы» («Тувинский фольклор»), где  им написаны вступительная статья и два раздела в коллективной монографии (один в соавторстве с Ч. Ч. Кууларом): «Үлегер домактар болгаш чечен сөстер» («Пословицы и поговорки»), «Революция соонда үениң аас чогаалы» («Послереволюционный фольклор»).

А. К. Калзан отредактировал очень много изданий, книг. В частности, это вышеупомянутые очерки тувинской литературы 1964 г., очерки тувинского фольклора, различные выпуски «Ученых записок». 

Кроме научной работы, Антон Коваевич пробовал свои силы и в художественном переводе. Им переведены с русского на тувинский язык сказки братьев Гримм, «Золотой ключик» А. Тол­стого и некоторые повести Н. Гоголя  и  В. Распутина.

А. К. Калзан на протяжении ряда лет руководил секцией критиков при Правлении Союза писателей Тувы, был членом Художественного совета Тувинского музыкально-драматического те­атра. Немало сил и времени ученый отдавал работе с молодыми научными сотрудниками, которые сегодня выросли до кандидатов и докторов наук и с большой благодарностью вспоминают о нем, как о добром, но в то же время очень требовательном, взыскательном учителе.

А. К. Калзан  ушел из жизни в 1990 г., когда ему было всего 60 лет.  Но за эти 60 лет он успел сделать многое: вместе со своей супругой вырастить и воспитать дочь, понянчить внуков, написать многочисленные исследования по литературе и фольклору, оставив яркий след в тувинской гуманитарной науке. Коллегам, ученикам он запомнился своей особой человечностью, высокой интеллигентностью, добротой и скромностью.

 

Список литературы:

Калзан, А. К. (1991) Өзүлдениң демдектери. Литература-критиктиг чүүлдер. (Приметы роста. Литературно-критические статьи). Кызыл: ТывНҮЧ.

Калзан,  А. К. (1980) Амыдырал болгаш литература: тыва чогаал дугайында бодалдар (Жизнь и литература: размышления о тувинской литературе). Кызыл: ТывНҮЧ.

Калзан  А. К. (1982) Тыва литература. Тыва ортумак школаның VIII-X класстарынга өөредилге ному. Ийиги немелделиг, эдилгелиг  үндүргени. (Тувинская литература. Учебник для VIII-X классов тувинской школы. Второе дополненное, исправленное издание). Кызыл:  ТывНҮЧ.

Калзан, А. К., Куулар, Д. С., Хадаханэ, М. А. и др. (1964) Тыва литература. Допчу төөгүзү (Тувинская литература. Краткая история). Кызыл:  ТывНҮЧ.

Калзан, А. К., Куулар, Д. С., Хадаханэ, М. А. (1975) Тыва литератураның төөгүзүнүң очерктери  (Очерки истории тувинской литературы). Кызыл: ТывНҮЧ.

Калзан, А. К., Сарыг-оол, С.А. (1955) Литература дугайы: бижип эгелеп чоруур авторларга дуза (О литературе: помощь начинающим авторам). Кызыл: ТывНҮЧ.

Калзан А. К., Гребнев Л.В.,  Куулар Д. С.  и др. (1976) Тыва улустуң аас чогаалы. Кызыл: ТывНҮЧ.    

Калзан, А. К., Куулар Д. С. (1956) «О художественных переводах с русского на тувинский язык» // «Ученые записки» ТНИИЯЛИ. Выпуск IV. С. 118-142.

 

Скачать статью в PDF: 4.5.-kungaa-hh.pdf [344,58 Kb] (cкачиваний: 29)

К Содержанию номера

На сайте установлена система Orphus. Если вы обнаружили ошибку, пожалуйста, сообщите нам, выделив фрагмент с ошибкой и нажав Ctrl + Enter. Ваш браузер останется на этой же странице.


ВКонтакте ОБСУЖДЕНИЕ

© 2009—2024, Тува.Азия - портал тувиноведения, электронный журнал «Новые исследования Тувы». Все права защищены.
Сайт основан в 2009 году
Зарегистрирован в качестве СМИ Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор), свидетельство о регистрации Эл №ФС77-37967 от 5 ноября 2009 г.

При цитировании или перепечатке новостей — ссылка (для сайтов в интернете — гиперссылка) на новостную ленту «Тува.Азия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru

География посетителей сайта